Курсовая работа: Палестино-израильские отношения (1993-2000 гг.)
Статья VIII
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ
Чтобы
гарантировать общественный порядок и внутреннюю безопасность для палестинцев на
Западном берегу и в секторе Газа, Совет создаст мощные полицейские силы, в то
время как Израиль будет продолжать нести ответственность за оборону от внешних
угроз, а также ответственность за общую безопасность израильтян в целях
обеспечения их внутренней безопасности и общественного порядка.
Статья IX
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ
1. Совет будет уполномочен принимать законодательные решения, в
соответствии с Временным соглашением, в рамках всех переданных ему полномочий.
2. Обе стороны совместно вновь рассмотрят законы и военные
приказы, которые в настоящее время действуют в остальных сферах.
Статья X
СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ
Для того чтобы обеспечить беспрепятственное осуществление
настоящей Декларации принципов и любых последующих соглашений, касающихся
переходного периода, после вступления в силу настоящей Декларации принципов
будет создан Совместный израильско-палестинский комитет по связи в целях
решения вопросов, требующих координации, других вопросов, представляющих
взаимный интерес, и спорных вопросов.
Статья XI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ
В соответствии с признанием взаимной выгодности сотрудничества в
обеспечении развития Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления
в силу настоящей Декларации принципов будет создан Израильско-палестинский
комитет по экономическому сотрудничеству, для того чтобы разработать и
осуществить совместными усилиями программу, указанную в протоколах, которые приводятся
в качестве приложений III и IV.
Статья XII
СВЯЗЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ
Обе стороны
призовут правительства Иордании и Египта участвовать в проведении дальнейших
мероприятий по обеспечению связи и сотрудничества между правительством Израиля
и палестинскими представителями, с одной стороны, и правительствами Иордании и
Египта, с другой стороны, в целях содействия сотрудничеству между ними. Эти
мероприятия будут включать формирование Постоянного комитета, который примет
согласованное решение относительно способов приема лиц, оказавшихся
перемещенными с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, а также
относительно необходимых мер по предотвращению дезорганизации и беспорядков. Этот
Комитет будет рассматривать и другие вопросы, представляющие взаимный интерес.
Статья XIIIПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ
1. После вступления в силу настоящей Декларации принципов, но не
позднее кануна выборов Совета, будет проведена передислокация израильских
вооруженных сил на Западном берегу и в секторе Газа в дополнение к выводу
израильских сил, осуществленному в соответствии со статьей XIV.
2. В ходе передислокации своих вооруженных сил Израиль будет
руководствоваться тем принципом, что его вооруженные силы должны быть
передислоцированы за пределы населенных районов.
3. Дальнейшие передислокации в указанные районы будут
осуществляться постепенно по мере того, как палестинские полицейские силы будут
брать на себя ответственность за обеспечение общественного порядка и внутренней
безопасности в соответствии со статьей VIII выше.
Статья XIV
УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ СЕКТОРА ГАЗА И РАЙОНА ИЕРИХОНА
Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как изложено в
протоколе, приводимом в качестве приложения II.
Статья XV
УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
1. Споры, связанные с применением или толкованием настоящей
Декларации принципов или любых последующих соглашений, касающихся переходного
периода, должны урегулироваться путем переговоров через Совместный комитет по
связи, который должен быть создан в соответствии со статьей X выше.
2. Споры, которые невозможно урегулировать путем переговоров,
могут быть урегулированы с помощью согласительной процедуры, которая должна
быть согласована обеими сторонами.
3. Стороны
могут согласиться передать в арбитраж споры, касающиеся переходного периода,
которые невозможно урегулировать с помощью согласительной процедуры. С этой
целью по согласию обеих сторон они создадут Арбитражный комитет.
Статья XVI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО, СВЯЗАННОЕ С РЕГИОНАЛЬНОЙ
ПРОГРАММОЙ
Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы в качестве
соответствующего инструмента для продвижения "Плана Маршалла",
региональной программы и других программ, включая специальную программу для
Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, приводимом в качестве
приложения IV.
Статья XVII
РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после
ее подписания.
2. Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов, и
относящиеся к ней согласованные протоколы рассматриваются в качестве ее
неотъемлемой части.
Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа
сентября месяца 1993 года.
За правительство Израиля За ООП
Шимон ПЕРЕС Махмуд АББАС
Засвидетельствовано:
Соединенные Штаты Америки Российская Федерация
Уоррен КРИСТОФЕР Андрей В. КОЗЫРЕВ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Протокол о методах и условиях проведения выборов
1. Палестинцы Иерусалима, которые живут там, будут иметь право
участвовать в процессе выборов в соответствии с соглашением между обеими
сторонами.
2. Кроме того, соглашение о проведении выборов должно охватывать,
в частности, следующие вопросы:
a) система выборов;
b) методы согласованного надзора и международного наблюдения и
персональный состав их участников;
c) правила и положения, касающиеся избирательной кампании, включая
согласованные меры по организации работы средств массовой информации, и
возможность выдачи лицензии станции радио- и телевещания.
3. Будущий
статус перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы 4 июня 1967
года, не пострадает из-за того, что они не в состоянии участвовать в процессе
выборов вследствие практических причин.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Протокол о выводе израильских сил из сектора Газа и района
Иерихона
1. Обе стороны в течение двух месяцев с момента вступления в силу
настоящей Декларации принципов заключат и подпишут соглашение о выводе
израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона. Это соглашение
будет предусматривать всеобъемлющие меры, которые будут применяться в секторе
Газа и районе Иерихона после ухода Израиля.
2. Израиль произведет ускоренный планомерный вывод израильских
вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона начиная с момента подписания
соглашения о полосе Газа и районе Иерихона, который будет завершен в течение не
более чем четырех месяцев с момента подписания этого соглашения.
3. В вышеназванном соглашении будет указано, среди прочего,
следующее:
a) меры по беспрепятственной мирной передаче полномочий
израильскими военными властями и их гражданской администрацией палестинским
представителям;
b) структура, полномочия и ответственность Палестинского органа в
этих районах, за исключением вопросов внешней безопасности, поселений,
израильтян, внешних сношений и других взаимно согласованных вопросов;
c) меры по принятию на себя ответственности за внутреннюю безопасность
и общественный порядок палестинскими полицейскими силами, состоящими из
офицеров полиции, набранных на местной основе и за рубежом (имеющих иорданские
паспорта и палестинские документы, выданные Египтом). Лица из-за рубежа,
которые будут служить в палестинских полицейских силах, должны пройти
подготовку в качестве сотрудников и офицеров полиции;
d) временное международное или
иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью;
e) создание совместного палестинско-израильского комитета по
координации и сотрудничеству для целей взаимной безопасности;
f) программа экономического развития и
стабилизации, включая создание чрезвычайного фонда, для стимулирования
иностранных инвестиций и оказания финансово-экономической помощи. Для достижения
этих целей обе стороны будут координировать усилия и сотрудничать совместно и
индивидуально с региональными и международными участниками;
g) меры по обеспечению безопасного
прохода лиц и транспортных средств между сектором Газа и районом Иерихона.
4. В вышеназванном соглашении будут указаны меры по координации
между обеими сторонами в отношении проходов:
a) Газа - Египет;
b) Иерихон - Иордания.
5. Отделы, которым поручено выполнять полномочия и нести
ответственность Палестинского органа согласно приложению II и статье VI Декларации принципов, будут
размещаться в секторе Газа и в районе Иерихона до тех пор, пока Совет не
приступит к выполнению своих обязанностей.
6. За
исключением того, что оговорено в рамках этих согласованных мер, по своему
статусу сектор Газа и район Иерихона будут по-прежнему являться неотъемлемой
частью Западного берега и сектора Газа, и этот статус не будет изменен в
течение переходного периода.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Протокол об израильско-палестинском сотрудничестве в осуществлении
экономических программ и программ развития
Обе стороны договариваются учредить постоянный
израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, который будет
осуществлять, среди прочего, следующее:
1. Сотрудничество в области водопользования, включая программу
освоения водных ресурсов, подготовленную специалистами от обеих сторон, в
которой будут также указаны формы сотрудничества в области управления водными
ресурсами на Западном берегу и в секторе Газа, и предложения относительно
исследований и планов, касающихся водных прав каждой стороны, а также
справедливого использования совместных водных ресурсов, для осуществления в
переходный период и далее.
2. Сотрудничество в области электроснабжения, включая программу
развития электроснабжения, в которой будут также указаны формы сотрудничества в
области производства, технического обслуживания, приобретения и продажи
электроэнергетических ресурсов.
3. Сотрудничество в области энергетики, включая программу развития
энергетики, которая будет предусматривать эксплуатацию нефти и газа для
промышленных целей, особенно в секторе Газа и в Негеве, и поощрять дальнейшую
совместную эксплуатацию других энергетических ресурсов. Эта программа может
предусматривать также строительство нефтехимического промышленного комплекса в
секторе Газа и строительство нефте- и газопроводов.
4. Сотрудничество в области финансов, включая программу развития и
действий в области финансов для стимулирования притока международных инвестиций
на Западный берег, в сектор Газа и в Израиль, а также создание палестинского
банка развития.
5. Сотрудничество в области транспорта и связи, включая программу,
в которой будут определены принципы создания морского порта в секторе Газа и
предусмотрено создание транспортных путей и линий связи между Западным берегом
и сектором Газа и Израилем, а также другими странами. Кроме того, эта программа
будет предусматривать строительство необходимых автодорог, железных дорог,
линий связи
и т. д.
6. Сотрудничество в области торговли, включая исследования и
программы поощрения торговли, которые будут стимулировать местную, региональную
и межрегиональную торговлю, а также подготовка технико-экономического
обоснования для создания зон свободной торговли в секторе Газа и в Израиле,
взаимный доступ к этим зонам и сотрудничество в других смежных с торговлей и
коммерцией областях.
7. Сотрудничество в области промышленности, включая программы
промышленного развития, которые будут предусматривать создание совместных
израильско-палестинских научно-исследовательских промышленных центров,
содействовать созданию палестинско-израильских совместных предприятий и
устанавливать принципы сотрудничества вобласти производства текстиля, пищевых
продуктов, фармацевтических препаратов, электроники, алмазов, компьютеров, а
также в наукоемких отраслях промышленности.
8. Программу сотрудничества и регулирования в области трудовых
отношений и сотрудничества в вопросах социального обеспечения.
9. План развития людских ресурсов и сотрудничества,
предусматривающий проведение совместных израильско-палестинских практикумов и
семинаров, а также создание совместных центров профессиональной подготовки,
научно-исследовательских учреждений и банков данных.
10. План охраны окружающей среды, предусматривающий принятие
совместных или скоординированных мер в этой области.
11. Программу развития координации и сотрудничества в области
коммуникаций и средств информации.
12. Любые
другие программы, представляющие взаимный интерес.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Протокол об израильско-палестинском сотрудничестве по программам
регионального развития
1. Обе стороны будут сотрудничать в контексте многосторонних
мирных усилий в содействии осуществлению программы развития для региона,
включая Западный берег и сектор Газа, инициатором которой выступит Группа семи.
Стороны будут просить Группу семи привлечь к участию в этой программе другие
заинтересованные государства, например являющиеся членами Организации
экономического сотрудничества и развития, арабские государства региона и
региональные учреждения, а также представителей частного сектора.
2. Программа развития будет состоять из двух элементов:
a) Программы экономического развития для Западного берега и
сектора Газа;
b) Программы регионального экономического развития.
A. Программа экономического развития для Западного берега и
сектора Газа будет содержать следующие элементы:
1) программа социальной реабилитации, включая жилищную и
строительную программу;
2) план развития мелкомасштабной и среднемасштабной
предпринимательской деятельности;
3) программа развития инфраструктуры (водоснабжение, электроснабжение,
транспорт и связь и т.д.);
4) план развития людских ресурсов;
5) прочие программы.
B. Программа регионального экономического развития может содержать
следующие элементы:
1) учреждение в качестве первого шага ближневосточного фонда
развития и в качестве второго шага - ближневосточного банка развития;
2) разработка совместного израильско-палестинско-иорданского плана
скоординированной эксплуатации района Мертвого моря;
3) канал Средиземное море (Газа) - Мертвое море;
4) региональные проекты опреснения воды и другие проекты по
освоению водных ресурсов;
5) региональный план сельскохозяйственного развития, включая
скоординированные региональные усилия по предотвращению опустынивания;
6) объединение электросетей в единую сеть;
7) региональное сотрудничество в целях транспортировки,
распределения и промышленной эксплуатации газа, нефти и других энергоресурсов;
8) план развития туризма, транспорта и телекоммуникаций в регионе;
9) региональное сотрудничество в других сферах.
3. Обе стороны будут поощрять деятельность многосторонних рабочих
групп и координировать усилия для их успешного функционирования. Стороны будут
содействовать проведению межсессионных мероприятий, а также подготовке
предварительных и практических технико-экономических обоснований в рамках
различных многосторонних рабочих групп.
Согласованные протоколы к Декларации принципов о временных мерах
по самоуправлению
А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
На любые полномочия и ответственность, переданные палестинцам в
соответствии с Декларацией принципов до того, как Совет приступит к исполнению
своих обязанностей, распространяются те же принципы, относящиеся к статье IV, которые изложены ниже в
настоящих согласованных протоколах.
В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
Статья IVИмеется в виду, что:
1. Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега
и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут согласованы в ходе
переговоров о постоянном статусе: Иерусалим, поселения, дислокация военных и
израильтяне.
2. Юрисдикция Совета будет охватывать переданные ему согласованные
полномочия, ответственность, сферы и функции.
Статья VI (2)
В соответствии с достигнутой договоренностью передача полномочий
будет происходить следующим образом:
1. Палестинская
сторона сообщит израильской стороне фамилии уполномоченных палестинцев, которые
примут на себя полномочия, функции и ответственность, которые будут переданы
палестинцам в соответствии с Декларацией принципов в следующих областях: образование
и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение,
туризм, а также любые другие согласованные функции.
2. Имеется в виду, что права и обязанности этих отделов затронуты,
не будут.
3. В каждую из вышеуказанных сфер по-прежнему будут направляться
имеющиеся бюджетные ассигнования в соответствии с мерами, которые будут
определены по взаимному согласию. Эти меры будут также предусматривать
проведение коррективов, необходимых для учета налогов, взимаемых отделом
прямого налогообложения.
4. После подписания Декларации принципов израильская и
палестинская делегации немедленно приступят к обсуждению подробного плана
передачи полномочий вышеуказанным отделам в соответствии с вышеуказанными
договоренностями.
Статья VII (2)
Временное соглашение будет включать также меры по координации и
сотрудничеству.
Статья VII (5)
Вывод военных властей не будет препятствовать Израилю в
осуществлении тех полномочий и ответственности, которые не были переданы
Совету.
Статья VIII
Имеется в виду, что Временное соглашение будет предусматривать
меры по сотрудничеству и координации в этом отношении между двумя сторонами. Достигнута
также договоренность о том, что передача палестинской полиции полномочий и
ответственности будет осуществлена поэтапно в соответствии с положениями
Временного соглашения.
Статья X
Достигнута
договоренность о том, что после вступления в силу Декларации принципов
израильская и палестинская делегации обменяются фамилиями лиц, назначенных ими
в качестве членов Совместного израильско-палестинского комитета по связи. Кроме
того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в
Совместном комитете равное число членов. Совместный комитет принимает решение
путем достижения согласия. В состав Совместного комитета могут по мере
необходимости вводиться другие технические сотрудники и эксперты. Совместный
комитет принимает решение о частоте своих заседаний и месте или местах их
проведения.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Имеется в виду, что после ухода Израиля он будет продолжать нести
ответственность за внешнюю безопасность, а также за внутреннюю безопасность и
общественный порядок применительно к поселениям и израильтянам. Израильские
вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться
дорогами в секторе Газа и в районе Иерихона.
СОВЕРШЕНО в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993
года.
За правительство Израиля За Организацию освобождения Палестины
Шимон ПЕРЕС Махмуд АББАС
Засвидетельствовано:
Соединенные Штаты Америки Российская Федерация
Уоррен КРИСТОФЕРАндрей В. КОЗЫРЕВ
Приложение Б
Палестинская национальная хартия от 1-17 июля 1968 г.
Статья 1. Палестина является родиной арабского народа Палестины и составной
частью «великой арабской родины», а народ Палестины являетсячастью арабского
народа.
Статья 2. Палестина в границах периода британского мандата является единой
и неделимой территорией.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|