рефераты бесплатно

МЕНЮ


Международные валютные и кредитные организации

обязуется сотрудничать с Фондом и другими участниками в целях содействия

эффективному функционированию департамента специальных прав заимствования и

надлежащему использованию специальных прав заимствования в соответствии с

настоящим Соглашением и с задачей превращения специальных прав

заимствования в основной резервный актив международной валютной системы.

Приостановление операций и сделок в специальных правах заимствования

Положения о чрезвычайных обстоятельствах

В случае возникновения чрезвычайной ситуации или непредвиденных

обстоятельств, угрожающих деятельности Фонда в отношении департамента

специальных прав заимствования, Исполнительный совет, большинством в

восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может приостановить

действие любого из положений, связанных с операциями и сделками в

специальных правах заимствования, на срок не более одного года.

Невыполнение обязательств

(а) Если Фонд приходит к заключению, что участник не выполнил своих

обязательств по статье XIX, раздел 4, такой участник временно лишается

права использовать свои специальные права заимствования, если Фондом не

будет принято иного решения.

(b) Если Фонд приходит к заключению, что участник не выполнил любое иное

обязательство в отношении специальных прав заимствования, Фонд может

временно лишить такого участника права использовать специальные права

заимствования, приобретаемые им после начала действия такого временного

лишения права.

(с) Для обеспечения того, чтобы до принятия мер в отношении любого

участника по вышеприведенным подразделам (а) и (b) такой участник

безотлагательно уведомлялся об имеющейся к нему претензии и ему

предоставлялась достаточная возможность привести обоснование своей позиции

в устной и письменной форме, принимаются соответствующие инструкции. По

получении такого уведомления об имеющейся претензии, связанной с

вышеприведенным подразделом (а), участник не использует специальные права

заимствования до урегулирования такой претензии.

(d) Временное лишение прав по вышеприведенным подразделам (а) или (b)

либо ограничение по вышеприведенному подразделу (с) не затрагивает

обязательства участника по предоставлению валюты в соответствии со статьей

XIX, раздел 4.

(е) Фонд может в любой момент прекратить временное лишение прав по

вышеприведенным подразделам (а) и (b) при условии, что временное лишение

прав участника по вышеприведенному подразделу (b) за невыполнение

обязательств по статье XIX, раздел 6(а) не прекращается до истечения ста

восьмидесяти дней после окончания первого календарного квартала, в течение

которого участником выполнялись правила восстановления.

(f) Лишение права пользования общими ресурсами Фонда по статье V, раздел

5, по статье VI, раздел 1 либо по статье XXVI, раздел 2(а) не влечет за

собой временного лишения участника права использовать свои специальные

права заимствования. Невыполнение участником какого-либо из обязательств по

отношению к специальным правам заимствования не влечет за собой применения

статьи XXVI, раздел 2.

Прекращение участия

Право на прекращение участия

(а) Любой участник может в любой момент прекратить свое участие в

департаменте специальных прав заимствования, направив Фонду, в его штаб-

квартиру, письменное уведомление. Участие прекращается с даты поступления

указанного уведомления.

(b) Участник, выходящий из Фонда, считается одновременно прекращающим

свое участие в департаменте специальных прав заимствования.

Расчеты по прекращении участия

(а) Когда участник прекращает свое участие в департаменте специальных

прав заимствования, все операции и сделки такого участника в специальных

правах заимствования прекращаются, если не допускается иное по

договоренности, заключенной в соответствии с нижеприведенным подразделом

(с) в целях облегчения расчетов, или если иное не предусмотрено положениями

разделов 3, 5 и 6 настоящей статьи или Дополнения Н. Проценты и сборы,

начисленные к дате прекращения участия, а также возмещающие сборы,

наложенные до такой даты и не уплаченные, выплачиваются в специальных

правах заимствования.

(b) Фонд обязан выкупить все специальные права заимствования, имеющиеся у

участника, прекращающего свое участие, а участник, прекращающий свое

участие, обязан выплатить Фонду сумму, равную чистой кумулятивной сумме

специальных прав заимствования, полученных им в порядке распределения, а

также любые иные суммы, которые могут причитаться и подлежать выплате

вследствие его участия в департаменте специальных прав заимствования.

Указанные обязательства взаимно зачитываются, и производится аннулирование

специальных прав заимствования, имеющихся у участника, прекращающего свое

участие, и используемых в зачете для погашения обязательств перед Фондом.

(с) Расчет производится с разумной быстротой по договоренности между

участником, прекращающим свое участие, и Фондом в отношении всех

обязательств участника, прекращающего свое участие, или Фонда, которые

образовались в результате зачета, изложенного в вышеприведенном подразделе

(b). Если не происходит быстрого достижения договоренности о расчете,

применяются положения Дополнения Н.

Проценты и сборы

После даты прекращения участия Фонд выплачивает проценты на любые

непогашенные остатки специальных прав заимствования, имеющихся у участника,

прекращающего свое участие, а участник, прекращающий свое участие,

выплачивает сборы с любых непогашенных обязательств, имеющихся у него перед

Фондом, в сроки и по ставкам, предписываемым по статье XX. Платежи

производятся в специальных правах заимствования. Участник, прекращающий

свое участие, для выплаты сборов или возмещающих сборов имеет право на

приобретение специальных прав заимствования за свободно используемую валюту

путем проведения сделки с участником, установленным Фондом, либо по

соглашению приобретать их у любого иного держателя, а также реализовать

полученные в качестве процентных платежей специальные права заимствования

путем проведения сделки с любым участником, назначенным по статье XIX,

раздел 5, либо по соглашению с любым иным держателем.

Расчет по обязательствам перед Фондом

Валюта, полученная Фондом от участника, прекращающего свое участие,

используется Фондом для выкупа специальных прав заимствования, имеющихся у

участников, пропорционально суммам, на которые в момент получения Фондом

указанной валюты авуары каждого участника в специальных правах

заимствования превышают чистые кумулятивные суммы специальных прав

заимствования, полученных этим участником в порядке распределения.

Выкупаемые таким образом специальные права заимствования, а также

специальные права заимствования, получаемые согласно положениям настоящего

Соглашения участником, прекращающим свое участие, для погашения всякого

взноса, подлежащего выплате по договоренности о расчетах либо по Дополнению

Н, и засчитываемые в счет такого взноса, аннулируются.

Расчет по обязательствам перед участником, прекращающим свое участие

В каждом случае, когда от Фонда требуется произвести выкуп специальных

прав заимствования, имеющихся у участника, прекращающего свое участие,

такой выкуп производится с использованием валюты, предоставляемой

участниками, устанавливаемыми Фондом. Такие участники устанавливаются в

соответствии с принципами, изложенными в статье XIX, раздел 5. Каждый из

установленных участников по своему выбору предоставляет Фонду либо валюту

участника, прекращающего свое участие, либо свободно используемую валюту, и

получает взамен эквивалентную сумму специальных прав заимствования. При

этом участник, прекращающий свое участие, может использовать свои

специальные права заимствования для приобретения собственной валюты,

свободно используемой валюты или любого иного актива у любого держателя,

если Фондом на то будет выдано разрешение.

Сделки по счету общих ресурсов

В целях облегчения расчета с участником, прекращающим свое участие, Фонд

может принять решение о том, что такой участник

(i) использует любые подлежащие выкупу специальные права заимствования,

имеющиеся у него после описанного в разделе 2(b) настоящей статьи зачета,

в сделке с Фондом, проводимой через счет общих ресурсов, в целях

приобретения собственной валюты или свободно используемой валюты по выбору

Фонда; либо

(ii) приобретает специальные права заимствования, проведя сделку с

Фондом через счет общих ресурсов за валюту, приемлемую для Фонда, для

оплаты любых сборов или взносов, подлежащих выплате по заключенной

договоренности либо по положениям Дополнения Н.

Ликвидация департамента специальных прав заимствования

(а) Департамент специальных прав заимствования может быть ликвидирован

только по решению Совета управляющих. В чрезвычайной ситуации, если

Исполнительный совет принимает решение о возможной необходимости ликвидации

департамента специальных прав заимствования, он может временно

приостановить распределение и аннулирование, а также все операции и сделки

в специальных правах заимствования до принятия решения Советом управляющих.

Решение Совета управляющих о ликвидации Фонда является также решением о

ликвидации департамента общих счетов и департамента специальных прав

заимствования.

(d) Ликвидация департамента специальных прав заимствования ведется в

соответствии с положениями Дополнения I.

Выход из числа членов Фонда

Право государств-членов на выход из Фонда

Любое государство-член имеет право в любой момент выйти из Фонда,

направив Фонду, в его штаб-квартиру, письменное уведомление. Государство-

член выходит из Фонда с даты получения последним указанного уведомления.

Принудительное исключение

(а) Если государство-член не выполняет какие-либо из своих обязательств

по настоящему Соглашению, Фонд может объявить такое государство-член

лишенным права пользования общими ресурсами Фонда. Ничто из содержащегося в

настоящем разделе не должно считаться ограничивающим действие положений

статьи V, раздел 5 и статьи VI, раздел 1.

(b) Если по истечении разумного срока после объявления о лишении

соответствующего права по вышеприведенному подразделу (а) государство-член

настойчиво продолжает не выполнять какие-либо из своих обязательств по

настоящему Соглашению, Фонд, большинством в семьдесят процентов от общего

числа голосов, может временно лишить такое государство-член его права

голоса. В течение периода такого временного лишения права голоса

применяются положения Дополнения L. Фонд, большинством в семьдесят

процентов от общего числа голосов, может в любой момент прекратить действие

указанного временного лишения права голоса.

(с) Если по истечении разумного срока после решения о временном лишении

права голоса по вышеприведенному подразделу (b) государство-член настойчиво

продолжает не выполнять какие-либо из своих обязательств по настоящему

Соглашению, такому государству-члену решением Совета управляющих,

проведенным большинством управляющих, имеющих восемьдесят пять процентов от

общего числа голосов, может быть предъявлено требование о выходе из числа

членов Фонда.

Расчет по счетам с государствами-членами, выходящими из Фонда

Когда государство-член выходит из Фонда, обычные операции и сделки Фонда

в его валюте прекращаются, и по договоренности между ним и Фондом с

разумной быстротой производится расчет по всем счетам между ним и Фондом.

Если не происходит быстрого достижения такой договоренности, к расчету по

счетам применяются положения Дополнения J.

Ликвидация Фонда

(а) Фонд может быть ликвидирован только решением Совета управляющих. В

чрезвычайной ситуации, если Исполнительный совет принимает решение о

возможной необходимости ликвидации Фонда, он может временно приостановить

все операции и сделки до принятия решения Советом управляющих.

(b) Если Совет управляющих принимает решение о ликвидации Фонда, с этого

момента Фонд прекращает какую-либо деятельность, за исключением той

деятельности, которая связана с упорядоченной инкассацией и ликвидацией его

активов и погашением его обязательств, а также прекращаются все

обязательства государств-членов по настоящему Соглашению, за исключением

изложенных в настоящей статье, статье XXIX(c), Дополнении J, пункт 7 и в

Дополнении К.

(с) Ликвидация ведется в соответствии с положениями Дополнения К.

Дополнение А

Квоты (в миллионах долларов США)

Австралия.................. 200 Мексика..................... 90

Бельгия.................... 225 Нидерланды................. 275

Боливия..................... 10 Никарагуа.................... 2

Бразилия................... 150 Новая Зеландия.............. 50

Великобритания............ 1300 Норвегия.................... 50

Венесуэла................... 15 Панама....................... 5

Гаити........................ 5 Парагвай..................... 2

Гватемала.................... 5 Перу........................ 25

Гондурас................... 2,5 Польша..................... 125

Греция...................... 40 Сальвадор.................. 2,5

Дания*....................... * Соединенные Штаты

Доминиканская Америки................. 2750

Республика................. 5 Союз Советских

Египет...................... 45 Социалистических

Индия...................... 400 Республик............... 1200

Ирак......................... 8 Уругвай..................... 15

Иран........................ 25 Филиппины................... 15

Исландия..................... 1 Франция.................... 450

Канада..................... 300 Чехословакия............... 125

Китай...................... 550 Чили........................ 50

Колумбия.................... 50 Эквадор...................... 5

Коста-Рика................... 5 Эфиопия...................... 6

Куба........................ 50 Югославия................... 60

Либерия...................... 5 Южноафриканский

Люксембург.................. 10 Союз..................... 100

* Фонд определяет квоту Дании, после того как правительство Дании

заявит о своей готовности к подписанию настоящего Соглашения, но до мо-

мента его подписания.

Дополнение J

Расчет по счетам с государствами-членами, выходящими из Фонда

1. Расчет по счетам, касающимся счета общих ресурсов, производится в

соответствии с пунктами 1-6 настоящего Дополнения. Фонд обязан выплатить

государству-члену, выходящему из Фонда, сумму, равную квоте последнего,

плюс любые иные суммы, которые ему должен выплатить Фонд, за вычетом любых

сумм, которые он должен выплатить Фонду, включая сборы, начисляемые после

даты его выхода из Фонда; при этом до истечения шести месяцев с даты выхода

из Фонда никаких платежей не производится. Платежи производятся в валюте

государства-члена, выходящего из Фонда, и с этой целью Фонд может перевести

на счет общих ресурсов авуары в валюте такого государства-члена, хранящиеся

на счете особых выплат или на инвестиционном счете, в обмен на

эквивалентную сумму в валютах других государств-членов, хранящихся на счете

общих ресурсов и выбираемых Фондом с согласия таких государств-членов.

2. Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, не

достаточны для выплаты чистой суммы, подлежащей выплате Фондом, остаток

выплачивается в свободно используемой валюте или таким иным способом, о

котором может быть достигнута договоренность. Если между Фондом и

государством-членом, выходящим из Фонда, не будет достигнуто

соответствующей договоренности в течение шести месяцев с даты его выхода из

Фонда, рассматриваемая валюта, имеющаяся у Фонда, незамедлительно

выплачивается государству-члену, выходящему из Фонда. Любой остаток,

подлежащий выплате, выплачивается десятью полугодовыми взносами в течение

последующих пяти лет. Каждый такой взнос выплачивается по выбору Фонда либо

в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, приобретенной после его

выхода их Фонда, либо в свободно используемой валюте.

3. Если Фонд не выплачивает какого-либо из взносов, подлежащих выплате в

соответствии с предыдущими пунктами, государство-член, выходящее из Фонда,

имеет право потребовать от Фонда уплаты такого взноса в любой валюте,

имеющейся у Фонда, за исключением любой валюты, объявленной дефицитной по

статье VII, раздел 3.

4. Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из Фонда,

превышают сумму, подлежащую выплате такому государству-члену, и если в

течение шести месяцев с даты выхода из Фонда не будет достигнута

договоренность о методе расчета по счетам, бывшее государство-член обязано

выкупать такую избыточную сумму своей валюты за свободно используемую

валюту. Выкуп производится по курсам, по которым Фонд продавал бы такие

валюты в момент выхода из Фонда. Государство-член, выходящее из Фонда,

должно завершить рассматриваемый выкуп в течение пяти лет с даты выхода из

Фонда либо в течение более продолжительного периода, который может быть

установлен Фондом, но при этом от него не требуется в рамках какого-либо

полугодового периода выкупать более одной десятой избыточных авуаров Фонда

в его валюте на дату выхода из Фонда с добавлением сумм, приобретенных

дополнительно в течение такого полугодового периода. Если государство-член,

выходящее из Фонда, не выполняет данного обязательства, Фонд может на любом

рынке в организованном порядке ликвидировать сумму валюты, подлежавшей

выкупу.

5. Любое государство-член, желающее получить валюту государства-члена,

вышедшего из Фонда, приобретает ее посредством покупки у Фонда, если такое

государство-член имеет доступ к общим ресурсам Фонда и если такая валюта

имеется в наличии по вышеприведенному пункту 4.

6. Государство-член, выходящее из Фонда, гарантирует постоянную

возможность неограниченного использования валюты, реализованной по

вышеприведенным пунктам 4 и 5, для покупки товаров или для выплаты сумм,

подлежащих выплате ему или лицам на его территориях. Такое государство-член

выплачивает Фонду компенсацию любых убытков, понесенных последним в

результате расхождений между стоимостью его валюты в специальных правах

заимствования на дату выхода из Фонда и стоимостью, полученной Фондом при

ее реализации по вышеприведенным пунктам 4 и 5.

Дополнение K

Проведение ликвидации

1. В случае ликвидации приоритет при распределении активов Фонда отдается

обязательствам Фонда, кроме возврата взносов в Фонд. При погашении каждого

такого обязательства Фонд использует свои активы в следующем порядке:

(а) валюта, в которой обязательство подлежит оплате;

(b) золото;

(с) все прочие валюты - пропорционально квотам государств-членов,

насколько это может быть практически осуществимо.

2. После погашения обязательств Фонда в соответствии с вышеприведенным

пунктом 1 остаток активов Фонда распределяется и разделяется следующим

образом:

(а) (i) Фонд рассчитывает стоимость авуаров в золоте на 31 августа 1975

года, которое продолжает храниться в нем на дату принятия решения о

ликвидации. Расчет производится в соответствии с нижеприведенным пунктом 9,

а также на основе одной единицы специальных прав заимствования 0,888671

грамма чистого золота на дату ликвидации. Золото, количество которого

эквивалентно превышению первой стоимости над второй, распределяется между

государствами-членами, бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года,

пропорционально их квотам на эту дату.

(ii) Фонд распределяет любые активы, хранящиеся на счете специальных

выплат на дату принятия решения о ликвидации, между государствами-членами,

бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на

эту дату. Каждый вид активов распределяется пропорционально между

государствами-членами.

(b) Фонд распределяет свои оставшиеся авуары в золоте между

государствами-членами, авуары Фонда в валюте которых составляют меньшую

величину, чем их квоты, что делается пропорционально суммам, на которые их

квоты превышают авуары Фонда в их валютах, но не свыше этих сумм.

(с) Фонд передает в порядке распределения каждому государству-члену

половину авуаров Фонда в его валюте, но по такому распределению оно не

получает более пятидесяти процентов от размеров своей квоты.

d) Фонд разделяет остальную часть своих авуаров в золоте и каждой валюте

(i) между всеми государствами-членами пропорционально суммам, подлежащим

выплате каждому государству-члену после распределений по вышеприведенным

пунктам (b) и (с), но не свыше этих сумм, при условии, что распределение по

вышеприведенному пункту 2(а) не учитывается при определении сумм,

подлежащих выплате, и

(ii) любые избыточные авуары в золоте и валютах - между всеми

государствами-членами пропорционально их квотам.

3. Каждое государство-член выкупает авуары в своей валюте, разделенные

между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 2(d), и в

течение трех месяцев с момента принятия решения о ликвидации достигает

договоренности с Фондом об организованной процедуре такого выкупа.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

1. Толковый словарь экономических терминов “Это - бизнес”. Киев,

“Альтерпрес”, 1996г.

2. Положения международного валютного фонда.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.